Thierry Ragueneau – le blog / après plus belle la vie… télévision, théâtre, doublage, concert… » Le Mentalist, c’est parti ce soir sur TF1 20h45

06 jan 2010

Le Mentalist, c’est parti ce soir sur TF1 20h45

Publié par admin à 12:35 dans Actu, television

Bonjour tutti, la première du « Mentalist », série américaine très bien que j’ai le plaisir de doubler en français, c’est ce soir sur TF1 à 20h45. Trois épisodes seront diffusés à la suite. C’est la saison 1.

Et je viens de commencer la version française de la saison 2.

Et n’oubliez pas de visionner mes voeux très spéciaux pour 2010…!

Bisous et à bientôt, Thierry

17 commentaires



17 commentaires à “Le Mentalist, c’est parti ce soir sur TF1 20h45”

  1. VickyLe Mercredi 6 janvier 2010 à 19:10

    Bonjour et Bonne Année à vous !
    J’ai vu la bande-annonce de « the Mentalist » et je suis à chaque fois à l’écoute de la « voix française » d’un héros d’une nouvelle série, et j’ai très vite su que c’est vous qui doublez Simon Baker. J’énerve mes amis car je dis tjs que c’est untel qui double tel acteur dans telle ou telle série. Je ne regarde les séries que doublées !
    Amicalement.
    Vicky

  2. SebLe Jeudi 7 janvier 2010 à 21:07

    Pareil que Vicky, j’ai tout de suite que c’était vous!
    Superbe doublage! Ca colle avec le personnage! Plus qu’avec le petit copain de Susan de Desperate Housewives, si je peux me permettre Et dites-moi, Matt Tracker, dans le dessin animé Mask, il y a plus de 10 ans, c’était vous, hein??

  3. adminLe Jeudi 7 janvier 2010 à 21:11

    Oui tu peux te permettre! Mais j’adore ce comédien aussi, Gale Harold… que je fais tout le temps!
    Et Mask, oui aussi mais…. il y a plus de 20 ans!
    En tout cas, The Mentalist hier : un vrai carton! Plus de 9 millions de spectateurs!

  4. LoisKentLe Jeudi 7 janvier 2010 à 21:57

    Et j’étais dans les 9 millions ! Et même que je l’ai enregistré pour que mon chéri puisse les regarder… il s’en est couché à 1h30 du matin !

    Bref, je ne sais pas si tu te souviens de moi mon cher Thierry ! LoisKent (Florence), ancienne, très ancienne membre du forum PBLV de FR3, j’étais super fan d’Orlando Bloom ^^ amie avec Mary-Ann, et Gaëlle entre autres ! On avait également été voir Sylvie (Flepp) au théâtre…

    J’avais un numéro de téléphone mais je crois qu’il n’est plus d’actualité… Bref, voilou, n’hésite pas à me « contacter » !

    Bisous … de Dijon où je vis maintenant !

  5. adminLe Jeudi 7 janvier 2010 à 22:00

    Evidemment je me souviens!!! Comment tu le traites, ton chéri!!!!!! Vraiment tu exagères!

  6. Eric DurandLe Samedi 9 janvier 2010 à 19:57

    Superbe post-synchro , comme d’ab’ avec toi, mais dans ces cas là, ton contrat tient-il comtpe de l’audience et est-ce un « forfait »? (si c’est pas trop indiscret)
    Merci à toi…

  7. adminLe Samedi 9 janvier 2010 à 20:27

    Aaaaaaaaah si seulement!!!! C’est comme pour pblv, on est pas indexé sur le succès… Dommage! Vu l »audimat effectivement, des premiers épisodes du Mentalist, je touchais le gros lot!

  8. drayLe Dimanche 10 janvier 2010 à 22:01

    super doublage thierry

  9. [...] Lire mon précédent billet sur The Mentalist [...]

  10. albinLe Jeudi 11 février 2010 à 17:00

    Je voudrais une video de Thierry en pleine traduction, please!

  11. albinLe Jeudi 11 février 2010 à 22:28

    Pardon, je voulais dire que je voulais voir à Thierry en pleine séance de doublage. La qualité de son interprétation est génial.
    Merci

  12. adminLe Lundi 15 février 2010 à 21:46

    Bonjour Albin, merci pour ce commentaire!
    Je crois qu’il y a une vidéo de doublage en direct sur dailymotion. le lien est sur l’accueil du site. C’est quand je doublais « Ratatouille »…
    A bientôt,
    Thierry

  13. JessicaLe Mercredi 24 février 2010 à 23:16

    Bonjour !

    Félicitations pour ce très beau doublage !
    Je m’intéresse de près au doublage et au sous-titrage… Puis-je vous demander quel(s) traducteur(s) ont travaillé sur cette série ? :)

  14. adminLe Mercredi 3 mars 2010 à 10:24

    Merci beaucoup Jessica! Très bonne question… je vais me renseigner très vite, ils sont plusieurs!
    A bientôt,
    Thierry

  15. SonialyonLe Vendredi 5 mars 2010 à 13:20

    Bonjour,
    Trés trés beau travail que ce doublage! Moi qui suis d’habitude allergique au VF je me suis surprise à regarder toute la premiere saison en français car votre voix et votre interpretation collent exactement au caractere du personnage et au jeu de Simon Baker!

    Je suis d’ailleurs ravie de lire que vous le doublez aussi dans « Le protecteur », serie que j’ai l’intention de regarder prochainement (puisqu’il faut bien avouer que je suis tombée sous le charme des beaux yeux de Mr Baker!)

    Merci encore pour votre excellent travail!
    Bonne continuation.

    Sonia

  16. adminLe Vendredi 5 mars 2010 à 20:28

    Merci beaucoup Sonia!
    « Le protecteur » c’est une super série aussi. C’est la première fois que je doublais Simon Baker. Il y a eu trois saisons et j’ai adoré faire ça!
    A bientôt,
    Thierry

  17. SonialyonLe Samedi 6 mars 2010 à 13:52

    Merci de votre réponse,
    J’ai entretemps pensé à une question:

    Je sais que les traducteurs de livres en français ont souvent des contacts avec les auteurs pour avoir leur avis sur la signification précise de telles ou telles phrases.
    Y’a t’il la même chose pour les doubleurs de televesion/film? Avez-vous eu un contact avec les acteurs/réalisateurs pour avoir un point de vue ou un avis sur leur production, des clés pour comprendre le personnage et ainsi mieux le cerner?

    Merci encore pour votre travail.
    Sonia

URL de Trackback | Commentaires RSS

Laisser une réponse